找来🐎⚖找🔪去,最终把目🚞🔠🂂光盯上了一个叫做哈里斯的旅客。
[“二等卧铺的七号房。现在差四分钟九点,这位先生还没来🁚🆕🏞。”
“是谁?”
“🈘一个英国人,”列车员查了查他的名单,“姓哈里斯🖉。”
“这名字是个好兆📞🜁⚱头,”波洛说,“根据我的狄更斯小说,这🁚🆕🏞位哈里斯先生不会来了。”
“把这位先生的行李搬到七号房间,”布克先生说,“如果哈里🖜斯先生来了,就跟他说已经晚了,卧铺不能为他留太久,到时我们再设法另行安排。我干吗要在乎这位哈里斯先生呢?”🝆🈺]
“有朋友就是好啊。”雪山信忍不住嘀咕,如果不是董事布克,今天波洛只有硬💴🖈座🛢🞈了。
“哈里斯是什么小说的。”
雪山信不知道哈里斯这个名字和狄更斯小说有什么关系?要说狄更斯,雪🃒山⛵🞱😀信唯一的印象是《双城记》。
关于这点,其实是出自于狄更斯的小说《马丁·翟述伟》,是小🖜说中哈里斯先生是一个被虚构出来的名字,并不存在的人,因此是一个梗,只不过这个梗大多数人都不知道是什么意思。
雪山信就不知道这个梗,在纠结了一会没有⛃答案后,继续看小说,波洛和七号房的🛢🞈“舍友”麦奎因见♜🉐🆟面了,正是波洛在旅店食堂遇到的那两美国人之一。
第二章结束,第三章的名字叫做“波洛拒接的案子”,倒是让🁚🆕🏞人挺期待。
&nsp;&nsp;ps:本来更新不应该这么慢,但本来是就有慢性咽炎,然后总感觉自己😲🅐🅮是不是中招了,每天都怀疑审视自己,好累。