一🔠🁾对照从灵界小岛上复写的书名,马丁发现两者还是有一些细微的差别。
应该是经🙟过长时间历史变🚝🔙迁、演化后的结果。
书籍上的文字明显更加古老而且相对原始。
好在这种变化不大,也没有受到外来文化的冲击,至少大部分字符的模样还☓⚪没有改🄴🁰变。
文字的类型大致可以分为三种——🌳🃊表⚟💧🔍音、表🞑📟形、表意文字。
具体的区别……大🅐🅩概就是英语、甲骨文、汉语之间的差异。
当然,这样的分划并不十分准确。
马丁终究也是个理科生。
也就是生活在二十一世纪知识大爆炸的时代,🐟而且他所在的国家对于教育的极大投入,使得每一个孩子都受到了系统而且全面的教育。
即便🍀🄾🃊是他这样的理科🏴🞐📔生,也对这些人文和历史方面的东西有着一定的了解。
哪怕只是非常粗浅的🏴🞐📔概念,也让他受⚟💧🔍益匪浅,并能够在这个世🝂🈑界上面对眼前棘手的问题时适用。
迪蒙古文与岚佩密文都和汉语类似,属于🎧📚高度成熟的文字,光从字型上已🜸经无法判断其具体意义。
经过半个多小时🁂🃁的对照后,💒这十三个书名被马丁成功翻译🚌了出来了一部分。
十三个书名中,有七本🕓是《关于****的研究》,像是学术论文的类型。
还有三本是《****之书》这种格式。
剩下三本相对来说就比较独特一些了。
可能是因为书名中带有的名词比较稀有,马🞑📟丁只翻译出了两本完整的书名。