嗒嘀文学>玄幻奇幻>被两个男人帮在床上舔 > 第29章-萧东楚受伤
    中国的汉🌸🃴语拼😺🆞🐯音是在1955年到1957年间研究制定,1958年正式使用,而在此之前,欧美国家对于汉语的注音规则,使用的是韦氏拼音。

    韦氏拼音是英国人威妥玛-霍理里发明🐶的,这人在第一次鸦片战争时期就🄁🝴来到中国,在中国担任了四十三年的外交官,不光是精通汉语,还懂得满文。

    在1958年之前,韦氏拼音被广泛的用于🁉人名、地名的注音,直到国内开始推广汉语拼音以后,韦氏拼音才开始被废止。

    就🄨⛰比如著名科学家钱学森,♋他在国外的时候,英文名就是Hsue-shenTsien,使用的便是韦氏拼音。回国以后他便改用QianXue-sen作为名字的英文翻译。

    除了大陆地区之外,其他使用中文的地区,或者是使用中文姓☸🄏☍氏的华裔人口,所用的还都是韦氏拼音作为🎼名字的注音。

    这一点在体育比赛中就能看出来,奥运会上会标注选手的英文名,同样📖🚲🗗都是华人面孔,同样都是中文姓名,通过其标注的英文名字就能区分出来,是不是来自于大陆地区。

    国外华裔🌸🃴使用韦氏拼🖍音作为姓氏标注,专业的翻译应该注意到的,然而“g”这个姓氏,看过去的第一印象肯定是汉语拼音,“常”这个姓氏虽然很稀少,但也不是什么罕见姓氏,因此翻译也就这么额称呼了🂮💋🐖。

    而那位混血律师自己也🉠没有纠正,可能是他自己的中文发音也不怎么标准,分不清楚“常”和“章”,二来也可能是懒得仔细纠正。

    李🄨⛰卫东也没有想到,Gordong这个名字🃓🗙🜆所用的是韦氏拼音,按照正常的英语翻译,说成是戈登-常也没有问题。

    好在陈永华就在旁边,否则的话恐怕李卫东🁉一辈子也不知道,那位混血华裔戈登-常究竟是何🉿🍆🅲许人也!🛲

    陈永华是港岛理工大学的博士,接受的是英式的英文教育,港岛理工大学里也不缺乏英国籍的教授,他们平时交流使用的🖦🔷都是英文,他对于汉语拼音并不了解,对于韦氏拼音却非常精通。

    所以当陈永华看到“Go🂵📆rdong”这个名字时,脑海中所呈现的,并不是汉语拼音里面的“常”,而是韦氏拼音里的“张🈎☰🃂”或者“章🐒⚻”。

    同样的,Gord💚💘on这个名字,按照中文的名称音译往往被称之为戈登🄁🝴,而在韦氏拼音的音译里,可以译📩🝠做“家敦”。

    再加🆷上前面那个姓💚💘氏,李卫东瞬间想起来,这位戈登-常到底☸🄏☍是何许人也!

    “🄨⛰怎么把战略😺🆞🐯忽悠局的人给招惹来了!而且还是北美司的章局座,可真是惹到一个大家伙!”

    想到这里,李卫东不由得笑了起来。

    知道文章的作者竟然是章局座🉜🈎,李卫东也明白过来,为什么会有这样一片抹黑中国经济发展💔👢的文章了,对于章局座而言,这种级别的文章简直是小儿科。